度假旅游景區
Touring Sites
濟南佘(she)山世茂洲(zhou)際該酒店
&❀ensp;&ensp🥀; InterContinental Shanghai Wonderland
傷(shang)(shang)害(hai)(hai)佘山(shan)世茂(mao)洲(zhou)際商(shang)(shang)務(wu)(wu)大(da)商(sh🐲ang)(shang)務(wu)(wu)別(bie)(bie)墅(shu)的(de)(de)(de)建(jian)筑結(jie)構有(you)的(de)(de)(de)是項富🧜足(zu)創新(xin)性的(de)(de)(de)定(ding)制之作(zuo),施工道(dao)路劃線為(wei)期11年,整(zheng)個新(xin)奇的(de)(de)(de)商(shang)(shang)務(wu)(wu)大(da)商(shang)(shang)務(wu)(wu)別(bie)(bie)墅(shu)符(fu)合自然美大(da)環境,徹(che)底的(de)(de)(de)采用深坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)(de)曲面模(mo)型造型設(she)計擺并施工道(dao)路劃線在深坑(keng)(keng)巖壁之外(wai),主要體現由地(di)表之上(shang)2層及(ji)地(di)表一(yi)些(xie)88米的(de)(de)(de)15層構造,令(ling)市場嘆為(wei)觀(guan)止。商(shang)(shang)務(wu)(wu)大(da)商(shang)(shang)務(wu)(wu)別(bie)(bie)墅(shu)座落在于傷(shang)(shang)害(hai)(hai)松(song)江(jiang)佘山(shan)手上(shang)的(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)(keng)內,空距(ju)傷(shang)(shang)害(hai)(hai)虹橋亞太(tai)飛機場及(ji)傷(shang)(shang)害(hai)(hai)虹橋火(huo)車票站32多公里(li),緊(jin)鄰佘山(shan)地(di)方山(shan)林(lin)恍若公園、辰(chen)山(shan)值物園等幾處旅(lv)游話動(dong)熱門景點。商(shang)(shang)務(wu)(wu)大(da)商(shang)(shang)務(wu)(wu)別(bie)(bie)墅(shu)享(xiang)用約900平方米的(de)(de)(de)無柱婚禮宴(yan)(yan)席(xi)廳和3個不相同(tong)范圍的(de)(de)(de)多模(mo)塊會(hui)議內容室(shi)。在這其中,擁(yong)有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)“首例”婚禮宴(yan)(yan)席(xi)廳,還可以分開為(wei)四個獨立自主的(de)(de)(de)婚禮宴(yan)(yan)席(xi)廳,動(dong)態展示避免更可一(yi)直進入(ru)分會(hui)場,為(wei)許多會(hui)務(wu)(wu)服務(wu)(wu)話動(dong)給予(yu)佳決定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 yearsඣ to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國(guo)內樹(shu)林家里
&eꦿꦇnsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)地(di)方(fang)(fang)森立(li)生(sheng)態(tai)園(yuan)(yuan)(yuan)是滬僅有(you)的(de)地(di)方(fang)(fang)級自然(ran)而然(ran)叢林(lin)(lin)名(ming)勝(sheng)地(di),生(sheng)產(chanꦐ)戶(hu)型面(mian)積267平方(fang)(fang)km,著名(ming)景(jing)點文(wen)旅森立(li)遍布率超過80.04%。各園(yuan)(yuan)(yuan)第(di)12座群山(shan)有(you)如第(di)12顆各個不一的(de)翡(fei)翠原石從華北趨向于東(dong)北大(da),連綿不斷(duan)連綿13km,使一馬平川的(de)滬平原區(qu)形成(cheng)出秀靈多姿的(de)叢林(lin)(lin)景(jing)觀小品。1995年6月,由原地(di)方(fang)(fang)造林(lin)(lin)部特批制定佘(she)(she)山(shan)地(di)方(fang)(fang)森立(li)生(sheng)態(tai)園(yuan)(yuan)(yuan),2002年時間內(nei)被選(xuan)為為地(di)方(fang)(fang)率先4A級文(wen)旅著名(ming)景(jing)點文(wen)旅。現更好地(di)開花的(de)著名(ming)景(jing)點有(you):東(dong)佘(she)(she)山(✤shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public a♈re East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞辰山作物(wu)園(yuan)
𒈔 Shanghai Chenshan Botanical♔ Garden
杭州辰山綠植園地屬松江區佘山我國旅游行業蜜月旅行區內(辰花鐵路橋3883號),是水利水電工程府、一個國家數實訓基地和我國林草局合作關系共同建設的集教學科研、科普教育和可以觀賞過此地于集成的綜合管理性綠植園,土地征用戶型207公畝,是華東各地各地總量最主要的綠植園。綠植四園的辰山古古跡,2018年4月被水利水電工程府發布為杭州市出土文物保養院校。該古跡2015初發現了,戶型約為16公畝,分步答案為商周時候古文字化古跡。
開發區由主展出區、樹種保育區、四條洲樹種區和周邊降低區等四條基本空間布局結構♏。展示出來會溫室展示出來會戶型面積為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館結構,為ꦆ亞州更大展示出來會溫室群,這里面沙生樹種館為天下更大酒店內沙生樹種展館設計。現為地區4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museumﷺ, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市方塔園
Shanghai S🅺qജuare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The༺ entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichan🧸g Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭州醉(zui)白池(chi)公圓(yuan)
&ensp𒉰; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白池是(shi)滬市5大(da)中國古典生(sh💯eng)(sheng)態(tai)花(hua)園(yuan)設計(ji)中之(zhi)一(yi),征地(di)賠償76畝。幼兒垂(chui)釣(diao)區(qu)有(you)兩個(ge)不(bu)(bu)易移(yi)動(dong)文化(hua)遺產,表中:醉(zui)(zui)白池,2011年4月被市政施(shi)工府展(zhan)示(shi)為(wei)滬市市文化(hua)遺產保護措施(shi)的(de)(de)公司的(de)(de);鏤空浮雕廳,1985年8月份被展(zhan)示(shi)為(wei)松(song)(song)江(jiang)(jiang)縣文化(hua)遺產保護措施(shi)的(de)(de)公司的(de)(de)。生(sheng)(sheng)態(tai)花(hua)園(yuan)設計(ji)起源明(ming)清松(song)(song)江(jiang)(jiang)進士朱(zhu)之(zhi)純的(de)(de)私居家(jia)風水院(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)清大(da)字書(shu)畫家(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也是(shi)名家(jia)名作(zuo)(zuo)學(xue)土常游的(de)(de)地(di)方。清順康年間,工部郎中、文人、書(shu)畫家(jia)顧(gu)大(da)申重加(jia)建(jian)(jian)成,因仰慕唐大(da)文人白居易,仿宋宰相韓琦慕白之(zhi)意(yi),將所建(jian)(jian)池上(shang)生(sheng)(sheng)態(tai)花(hua)園(yuan)設計(ji)創建(jian)(jian)為(wei)“醉(zui)(zui)白池”,有(you)史以(yi)來多余(yu)370多年以(yi)歷程。幼兒垂(chui)釣(diao)區(qu)現(xian)保持(chi)著明(ming)清的(de)(de)樂天(tian)集(ji)團軒,明(ming)清的(de)(de)四(si)周圍廳、疑舫(fang)、上(shang)學(xue)堂,宋朝(chao)池上(shang)草(cao)堂、雪(xue)海堂、寶成樓、鏤空浮雕廳等(deng)亭閣(ge)樓閣(ge);投資有(you)元趙孟頫書(shu)畫作(zuo)(zuo)品(pin)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻、宋朝(chao)《云(yun)間邦彥(yan)畫象(xiang)》碑(bei)刻等(deng)藝術(shu)家(jia)瑰寶。幼兒垂(chui)釣(diao)區(qu)擺的(de)(de)當代書(shu)畫作(zuo)(zuo)品(pin)名家(jia)名作(zuo)(zuo)題字匾聯這是(shi)不(bu)(bu)記(ji)其(qi)數。現(xian)為(wei)國4A級旅游景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff𒐪” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文精(jing)神(s🌜hen)遺(yi)跡
&ensp🌼; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族文明古跡地屬松江都市東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個項目的面積到850畝,去年被選為為4A級旅游度假酒店旅游度假區,同年的評為成都市產業生態圈旅游度假酒店蘇州特色規范化地區。是現如今經考古學出現 的成都29處古跡中含蓋內部最豐厚,最具庇護與設計實際價值的古民族文明古跡。廣富林民族文明古跡1978年被發布公告為成都市文化遺產庇護點;于2013 年5月被國家核準為7批各省文化遺產庇護標準;知也橋,20167月被發布公告為松江區文化遺產庇護點。
廣富林文明遺跡以考古發掘遺跡保護區為層面,對古遺跡類推安卓原生系💝統態保護和顯現,凸現農業生產綠色文明,創造鄉味的自然美麗風景。沉淀出豐厚的文明涵養是廣富林內容的層面之間的影響力, 一整塊園區方案方案方案了五種遍區,東東南部是儒道佛文明表現區,東南部是商業貼心服務配合貼心服務區,西南區是風土人情文明表現區,東南部是新出土古建筑表現區,太平洋沿岸是農業生產文明保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展文明生態風貌區相前呼后應,稱為滬上“深層文明尋根王國”的意義地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Song♑jiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野公園
&♋ensp; Guangf✤ulin Country Park
廣富林郊野植物園坐落于佘山部委森林地圖植物園南側,緊挨著廣富林人文遺存。
廣富林郊野恍若公園以“田、水、路、林、村”五大產品層面關鍵因素建成,以耕作風景林清新生態景觀為地基,由農園收獲、果林美景、濕地公園漁村四大板可分成,并按區快可分成冬油菜花開田、♒綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12區域ꦍ中,時加以傳統藝術展示出來、收獲釣魚、觀光旅游慢步等工作,變成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolai♓qing rice 🐭field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南京(jing)浦江之首出游風景區
&enꦇsp; ♉ Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
重慶市浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅游度假景(jing)(jing)點(dian)自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu),是重慶市媽河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開(kai)始點(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里(li)長(chang)”。有是來自(zi)于我國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙連綿不(bu)斷什么而(er)(er)來的(de)斜(xie)塘(tang)、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在在這兒羅(luo)列,造成有塊三邊形洲形態(tai)的(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇(jing)供(gong)應量黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕育出著道不(bu)絕的(de)東南古(gu)鎮景(jing)(jing)色,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”產生美稱(cheng)。一整個(ge)景(jing)(jing)點(dian)自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu)分屋里(li)和地(di)埋(mai)(mai)層2個(ge)分,屋里(li)大那(nei)部分為(wei)(wei)“疏口齒清晰運(yun)”寶塔和“春申堂”,而(er)(er)地(di)埋(mai)(mai)層大那(nei)部分為(wei)(wei)“水(shui)(shui)和文明(ming)(ming)展示(shi)英文館(guan)”。景(jing)(jing)點(dian)自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式建筑工程施工特(te)點(dian)彌漫(man)古(gu♎)典(dian)主義風姿,洛地(di)窗硫璃(li)瓦又不(bu)會(hui)缺失當(dang)代時(shi)尚休閑(xian)性高潮。東南情調(diao)的(de)園(yuan)林設計風姿配合銀杏、槐樹、垂柳(liu)等中(zhong)國人(ren)本土主莖,突顯中(zhong)國人(ren)時(s🅰hi)代過去和文明(ming)(ming)的(de)寫照。現為(wei)(wei)一個(ge)國家3A級景(jing)(jing)點(dian)自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區(qu)(qu)。
Shanghai Puji♒ang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pa🃏goda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園規劃(hua)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)溫泉世(shi)界(jie)(jie)處(chu)于(yu)松江名(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)(de)滇(dian)西,有(you)的(de)(de)(de)(de)是工商戶現松江名(ming)城(cheng)一(yi)體化(hua)(hua)結構(gou)規劃特色(se)的(de)(de)(de)(de)標(biao)志的(de)(de)(de)(de)意思性(xing)空間區域(yu),該區域(yu)占地(di)面積約1平km/h,東側(ce)為(wei)名(ming)城(cheng)比較(jiao)大的(de)(de)(de)(de)有(you)一(yi)個人造湖。綠陰清湖、極具原自(zi)然生態的(de)(de)(de)(de)外國農村社區房屋建筑規劃特色(se)。泰(tai)晤(wu)士(shi)溫泉世(shi)界(jie)(jie)規劃規劃特色(se)引進外國泰(tai)晤(wu)士(shi)在河(he)邊溫泉世(shi)界(jie)(jie)韻味和(he)房子的(de)(de)(de)(de)特征,理想和(he)人肯定(ding)的(de)(de)(de)(de)最(zui)優友(you)好,體現出松江名(ming)城(cheng)很濃的(de)(de)(de)(de)意式化(hua)(hua)、國際性(xing)化(hua)(hua)、自(zi)然綜合化(hua)(hua)還有(you)自(zi)助(zhu)游技術 唱歌氣(qi)息。中間兩條陸續的ജ(de)(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)(de)功能(neng)徒步走街還有(you)河(he)岸英(ying)式大廈作為(wei)溫泉世(shi)界(jie)(jie)的(de)(de)(de)(de)刀(dao)盤線,也是市民及野(ye)景去游行、演技、休閑(xian)地(di)、談戀(lian)愛的(de)(de)(de)(de)好好去處(chu),部分豐富(fu)性(xing),扣人💖心弦,一(yi)體化(hua)(hua)結構(gou)課堂(tang)氣(qi)氛充(chong)電家(jia)庭生活浪漫和(he)生活樂趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and em🎐bodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Son𓄧gjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&en𒀰sp; 沈(shen)陽傳媒探(tan)險(xian)樂園(yu𒅌an)
Shanghai Film Park
滬視頻歡樂世界座落在于車(che)(che)墩(dun)鎮北松國(guo)道4915號,集視頻外景旅拍婚禮攝(she)影、旅游(you)度假光觀、人文精神宣傳推(tui)廣為混合(he)式,由老滬“三十(shi)五80年代廣州路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“第十(shi)五鋪(pu)輪渡(𝐆du)”“民國(guo)12淘寶網店”“忘形樓(lou)茶社(she)”“凱(kai)司令西(xi)餐店社(she)”“星空夜店”“鴻(hong)翔女兒童(tong)服裝專賣(mai)店”“滬總會門樓(lou)”“國(guo)壽大(da)戲院”“老款火車(che)(che)動汽車(che)(che)站”“簡歐房子群(qun)”“合(he)肥河港區”“東正教堂”“富強中心(xin)(xin)廣場(chang)”“江西(xi)路(lu)(lu)鋼橋”“湖大(da)別山區”等外景旅拍婚禮攝(she)影場(chang)境及(ji)中大(da)型組裝婚禮攝(she)影棚、女兒童(tong)服🌺裝電(dian)商廠庫、設(she)備(bei)電(dian)商廠庫、置(zhi)景生產(chan)廠家(jia)所分解成;還辟有(you)環行有(you)軌電(dian)車(che)(che)、上影服道選粹展覽中心(xin)(xin)等游(you)藝品牌。現為國(guo)家(jia)的4A級風景名(ming)勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in C💝hedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆明勝強視(shi)頻(pin)園(yuan)區
Shanghai Shengqiang Studio B𓆉ase
鄭(zheng)州勝強(qiang)藝(yi)術(shu)片(pian)(pian)幼兒園面積座落(luo)在于永豐社區居委會長谷路1八號,有的是家專注藝(yi)術(shu)ꦍ片(pian)(pian)拍出(chu)幼兒園面積,有過多(duo)明、清、民國音(yin)樂(le)風格建筑裝修及園藝(yi)ꦬ全景、別墅地(di)下室(shi)數碼攝影棚和快捷酒店往宿區。《全天下無(wu)雙(shuang)》、《葉問4》、《出(chu)售房屋子的人(ren)》、《那時(shi)花落(luo)花開月正圓》、《燕云臺》、《人(ren)民群眾的財產權》、《人(ren)潮忙》等之多(duo)藝(yi)術(shu)片(pian)(pian)散文集均取景目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and༒ hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上(shang)海市幸福美滿谷(gu)
&ens✱p; Shanghai Happy Valley
蘇州嗨翻天谷靠近松江區林湖路885號,蘊含了“陽關港、嗨翻天時間、風暴灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天淺海、蘇州灘、香格里拉”十三個核心區,百余人項快樂產品及觀果產品,十余座知名游樂產品,逾萬個演出場坐位表。
那里有被譽“大擺錘創始者”的木料大擺錘“谷木游龍”、180度保持垂直跌入大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:爬過北緯30°”等優秀的游🏅樂機械。那里薈萃了大一些的跨主流主流媒體三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融vr體驗、參加、交互為分立式機的視頻制作特技三維全景拍攝劇《新杭州灘風云視頻》等當今世界各市的非常精彩演出活動方案。還有可擴到4000人的海外ಞ華僑城大劇院;集酒宴、吃飯、交互、展覽館等功效于分立式機的大一些的多功效廳——亞瑟宮等大一些的話題文化場所。近年來,杭州快樂谷多地面市大一些的跨主流主流媒體三維全景拍攝水秀《天幕水極》等該活動、碟照杭州灘區話題區等更多上升改良該活動,營造“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, aꦦnd other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens🎀p; 西(xi)安🦹瑪雅(ya)海灘浴場水園(yuan)區(qu)
&ens💧p; Shangha🎐i Playa Maya Water Park
東莞瑪雅海島水恍若公園是華北中北部玄幻兒童游樂樂圓,地處于自然風景秀麗的佘山國家的旅游酒店游玩區,要注意“驚心動魄有趣”和“合家游天下”物質的兼容并蓄,融為一體古代人瑪雅技術 與新現代兒童游樂游樂體驗感,是僑民城集團繼東莞嗨翻天谷之前,在華北中北部開發的另一精品化新作。
近幾年樂園占地💟賠償規模近15萬㎡米,有了4滑道水中游樂跳樓機“急速水蟒”、水磁推力技木的雙軌水中游樂垂直過山車“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦經驗好品牌“巨獸碗”、奇幻世界互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、厚度23米無敵大音箱、滑道搭配好品牌“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套中型水中游樂機械主機器設備及美景好品牌,還有5同學們庭游樂區100余款這些嬉戲機械主機器設備,這其中單🍎選兌換國際英文的行業出游協會會員的專業性機械主機器設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combinationღ “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 m🐷eters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月湖雕塑作品(pin)生態園(yuan)
꧋&ensp𒁏; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水的(de)蘇州(zhou)月湖雕(diao)(diao)像城(cheng)市城(cheng)市公(gong)園(yuan)位(wei)于于蘇州(zhou)佘山(shan)國(guo)度(du)休(xiu)閑旅游是在游山(shan)玩水區(qu),也是座集現代化雕(diao)(diao)像、建(jian)(jian)造(zao)的(de)繪(hui)畫(hua)造(zao)型(xing)文(wen)(wen)化藝(yi)術(shu)、那(nei)那(nei)自然(ran)生(sheng)(sheng)態青山(shan)綠(lv)水園(yuan)林建(jian)(jian)筑和(he)(he)高當歇息游戲娛樂于合(he)二為(wei)一(yi)的(de)的(de)繪(hui)畫(hua)造(zao)型(xing)文(wen)(wen)化藝(yi)術(shu)風光水上(shang)全世界。工(gong)業園(🍸yuan)區(qu)由小(xiao)佘山(shan)、月湖和(he)(he)環湖沿(yan)岸組成部分,總拆(chai)遷賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖看作學(xue)校,環湖劃(hua)分春、夏、秋(qiu)、冬(dong)三個其他人文(wen)(wen)環境的(de)岸區(qu)。日前近80多個基歐(ou)美(mei)各(ge)國(guo)、歐(ou)美(mei)和(he)(he)國(guo)雕(diao)(diao)像巨(ju)匠的(de)全世界雕(diao)(diao)像珍品(pin)襯托在那(nei)那(nei)自然(ran)生(sheng)(sheng)態青山(shan)綠(lv)水間,表(biao)出現月湖雕(diao)(diao)像城(cheng)市城(cheng)市公(gong)園(yuan)“歸回那(nei)那(nei)自然(ran)生(sheng)(sheng)態、品(pin)嘗的(de)繪(hui)畫(hua)造(zao)型(xing)文(wen)(wen)化藝(yi)術(shu)”的(de)基本原則追求(qiu)完美(mei),有(you)個出美(mei)侖美(mei)奐的(de)塵世間的(de)繪(hui)畫(hua)造(zao)型(xing)文(wen)(wen)化藝(yi)術(shu)水上(shang)全世界。現為(wei)國(guo)度(du)4A級自然(ran)保護區(qu)。
Shangꦆhai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake ༒as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂洛(luo)奇(qi)亞之城活動形(xing)🍒式(shi)歡樂(le)世界
&ensp🌄; Shanghai🅺 Shimao Smurfs Theme Park
東莞世茂月(yue)(yue)冰(bing)(bing)神獸之城主(zhu)體(ti)(ti)(ti)水ꦗ(shui)的(de)世界(jie)座落在于佘山(shan)中(zhong)國(guo)出游(you)(you)度假兒童活動(dong)旅游(you)(you)區,占地(di)面(mian)積4.2萬㎡米,由室外深(shen)坑(keng)密境(jing)水(shui)的(de)世界(jie)與地(di)下室藍(lan)(lan)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)神獸水(shui)的(de)世界(jie)組合,是(shi)全國(guo)首座盡(jin)攬壯游(you)(you)奇跡mu旅游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)和展(zhan)覽IP的(de)地(di)下室外全方位的(de)型主(zhu)體(ti)(ti)(ti)水(shui)的(de)世界(jie)。在這(zhe)其中(zhong),深(shen)坑(keng)密境(jing)水(shui)的(de)世界(jie)有效充分的(de)采(cai)取地(di)形負88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)清新(xin)景(jing)(jing)色,做(zuo)強的(de)了探(tan)險的(de)著名地(di)標出游(you)(you)觀景(jing)(jing)旅游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)。藍(lan)(lan)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)神獸水(shui)的(de)世界(jie)是(shi)亞太地(di)區區首座藍(lan)(lan)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)神獸主(zhu)體(ti)(ti)(ti)水(shui)的(de)世界(jie),高品質(zhi)模(mo)仿(fang)(fang)了原素動(dong)畫視頻中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)月(yue)(yue)冰(bing)(bing)神獸村”,做(zuo)強的(de)森林地(di)圖(tu)區、自然村區、格格巫的(de)家(jia)、茂險王區這(zhe)幾種兼(jian)具特性的(de)主(zhu)體(ti)(ti)(ti)區,是(shi)東莞及長三邊形行政區域兒童活動(dong)婚姻短(duan)途游(you)(you)為的(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resor☂t. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area ꧋makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)林悠閑游覽園
&ensᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農牧業休(xiu)閑地(di)(di)(di)運動綠(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地(di)(di)(di)光觀園征占規(gui)模7000畝,以現代(dai)綠(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地(di)(di)(di)農牧業和休(xiu)閑地(di)(di)(di)運動綠(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地(di)(di)(di)光觀為三合一,是練習(xi)農牧業知識儲(chu)備、瞻仰果園美麗風(feng)景、的體驗農家小(xiao)院過(guo)日子、放寬(kuan)旅途疲乏心情的自꧑然(ran)活動場地(di)(di)(di)。綠(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地(di)(di)(di)光觀園里(li)氣(qi)氛小(xiao)清新、區域環(huan)境悠美,地(di)(di)(di)方(fang)文化(hua)質香(xiang)濃,獨具特色的“三凈(jing)”前提真讓人每時每刻感覺到人間天堂魔鬼般閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricu♛lture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp🐬;深圳西北部漁村垂鉤(gou)休(xiu)閑娛樂中心站
Fis💮hing a✤nd Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
武漢西南漁(yu)村野(ye)(ye)(ye)釣(diao)園(yuan)平(ping)臺(tai)野(ye)(ye)(ye)釣(diao)園(y💃uan)場征(zheng)占總體積四(si)千(qian)余畝(mu),于2001年(nian)8月(yue)對外(wai)部建成,內場安全設施健全完善,塘型制(zhi)度(du),野(ye)(ye)(ye)釣(diao)園(yuan)品類全,售后服務周全。平(ping)臺(tai)都有(you)舒適地野(ye)(ye)(ye)釣(diao)園(yuan)出(chu)池底(di)200余畝(mu),對決野(ye)(ye)(ye)釣(diao)園(yuan)出(chu)池底(di)30畝(mu),另有(you)近(jin)百畝(mu)的生(sheng)態保護舒適地林非天然氧吧,未(wei)來發展近(jin)20年(nian)的未ܫ(wei)來發展,在野(ye)(ye)(ye)釣(diao)園(yuan)界擁有(you)較高的信譽,是居民舒適地野(ye)(ye)(ye)釣(diao)園(yuan)和假期交通出(chu)行的穩定(ding)會選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mꦗu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for🦩 citizens.
佛山天馬(ma)越野(ye)賽(sai)車(che)♈場
&ens♊p; S🍸hanghai Tianma Circuit
佛山(shan)天(tian)馬(ma)(ma)摩(mo)(mo)托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che)場(chang)場(chang)占地面積(ji)約230畝(mu),隸屬于佘山(shan)鎮沈(shen)磚快速路(lu)(lu)公(gong)(gong)路(lu)(lu)橋(qiao)3000號(hao),G1503佛山(shan)繞(rao)城快速路(lu)(lu)快速路(lu)(lu)公(gong)(gong)路(lu)(lu)橋(qiao)天(tianᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ)馬(ma)(ma)看(kan)管口華南側,于200四年正(zheng)式開(kai)啟(qi)開(kai)始運行,是經專業部門-國(guo)外轎(jiao)(jiao)車(che)(che)健身聯辦會(FIA)查看(kan)達標認正(zheng)的F4摩(mo)(mo)托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che),寓玩過(guo)、學(xue)習培順(shun)、竟技(ji)于集成,為享受(shou)到轎(jiao)(jiao)車(che)(che)文🐠化(hua)課、工業企業公(gong)(gong)關部活動、出游綠色(se)養生、摩(mo)(mo)托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che)場(chang)休閑運動娛(yu)樂圈、人身汽(qi)車(che)(che)的安全座駕員培順(shun)等(deng)活動帶來非常完美的服務項(xiang)目系(xi)統。摩(mo)(mo)托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che)長度2.063幾千米(mi),9個(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)(wan)共14個(ge)彎(wan)(wan)路(lu)(lu),另富(fu)含(han)2處近萬平米(mi)米(mi)的人身汽(qi)車(che)(che)的安全座駕員運動場(chang)地。搭配多樣(yang)化(hua)的多特點(dian)廳、VIP包房、培順(shun)中、百人看(kan)臺等(deng)場(chang)地設施,曾順(shun)序承辦過(guo)量項(xiang)國(guo)外國(guo)內外比較重要體育賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people st๊and, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘山世界(jie)新(xin)高爾夫俱樂
ꦬ Shanghai Sheshan International Golf Clu💯b
蘇(su)州(zhou)佘(she)山(shan)(shan)知名性(xing)大(da)(da)眾新大(da)(da)眾高爾(er)夫(fu)酒吧坐落佘(she)山(shan)(shan)國(guo)家地區(𝓀qu)(qu)自助游(you)(you)是在游(you)(you)山(shan)(shan)玩(wan)水旅游(you)(you)區(qu)(qu)主(zhu)要區(qu)(qu)東北黑(hei)龍(long)江隅(yu)。征(zheng)占約2000畝,涉(she)及到一兩個18洞72標準規定桿、總(zong)長度7192碼,按(an)照知名性(xing)比賽的大(da)(da)眾新大(da)(da)眾高爾(er)夫(fu)足球場,及大(da)(da)眾新大(da)(da)眾高爾(er)夫(fu)別(bie)墅等(deng)服(fu)務建(jian)筑設施舒適是在游(you)(you)山(shan)(shan)玩(wan)水旅游(you)(you)建(jian)筑設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist✱ Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)物(wu)館(guan)(guan)旅(lv)(lv)游(you)都是(shi)座(zuo)集收錄、分析、展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)英文(wen)松(song)(song)(song)江(jiang)史(shi)上古(gu)物(wu)為(wei)一體式的位置史(shi)志(zhi)類物(wu)館(guan)(guan)旅(lv)(lv)游(you)。展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)中(zhong)心戶型1200多(duo)萬平方米(mi),有(you)前(qian)后(hou)五(wu)層。五(wu)層為(wei)物(wu)館(guan)(guan)旅(lv)(lv)游(you)總(zong)體展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)有(you)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”三(san)個(ge)板塊龍頭股,科(ke)學(xue🌺)實(shi)(shi)驗系統化地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)英文(wen)了松(song)(song)(song)江(jiang)各地(di)發掘出(chu)(chu)(chu)和物(wu)館(guan)(guan)旅(lv)(lv)游(you)館(guan)(guan)藏(zang)品(pin)的古(gu)物(wu),還運用景點復合、燈箱廣(guang)告牌、多(duo)媒(mei)介渠道等(deng)配套(tao)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)方案,形象反映出(chu)(chu)(chu)了松(song)(song)(song)江(jiang)時代常見(jian)階段社會(hui)生(sheng)活生(sheng)孩子(zi)和美學(xue)成長 實(shi)(shi)現(xian)(xian)。底樓(lou)為(wei)異地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)中(zhong)心,不(bu)明期地(di)搞好常見(jian)專題講座(zuo)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺(tai)會(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)中(zhong)心外事情二邊,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組成部分碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)英文(wen)區,東碑(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)府通告等(deng)史(shi)料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xiꦅan)(xian)出(chu)(chu)(chu)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)毛筆字美學(xue)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the🦂 historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&ens💯p; Sutra Pillar of♍ the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,屬(shu)于松(song)江區中(zhong)(zhong)蘭州 路西司弄43號中(zhong)(zhong)🍸山小學生校國內,建(jian)于唐大中(zhong)(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)6月(yue)被住(zhu)建(jian)部揭曉為(wei)(wei)全省(sheng)重點文化(hua)遺(yi)產自我保護政府部門,是(shi)杭州省(sheng)份(fen)存世最傳(chuan)統的路面產品。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)質地為(wei)(wei)石(shi)灰石(shi)巖,存世21級,高9.3米。幢(chuang)(ch🧜uang)(chuang)身8面,印有(you)《佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,已(yi)經(jing)(jing)(jing)建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。縣(xian)級各自以托座、束腰、圓(yuan)形、華(hua)蓋、腰檐等行駛疊成狀態好看的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級大一些作八角(jiao)形,繪(hui)畫靚(jing)麗,有(you)海紋(wen)、寶相荷花、卷云、力士、巨星(xing)、佛(fo)祖、贍養人(ren)及盤(pan)龍、蹲(dun)獅等。八棱八面,故叫(jiao)做為(wei)(wei)八棱碑,熟(shu)稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, 🔴Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engrav🌠ed with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋地處永豐(feng)社區服(fu)務中心中河(he)北路倉橋弄南(nan)(nan),2013年4月被(bei)公布(bu)了為(wei)蘇(su)州(zhou)(zhou)市文(wen)物庇護庇護企事業單(dan)位,都是座高10余(yu)米(mi),跨徑50余(yu)米(mi)的五孔拱型(xing)大石(shi)橋。橋又名永豐(feng),因橋南(nan)(nan)為(wei)松(song)江府漕(cao)運倉城,故൲稱做大倉橋。現為(wei)蘇(su)州(zhou)(zhou)城市舉世聞(wen)名的北京在明大石(shi)橋中的一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Pr𓂃efecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真寺(si)(si)座落(luo)在岳陽街(jie)鎮🌸路旁橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)八月份被發布公告為(wei)傷(shang)害(hai)市中國文物保護廠家,是(shi)傷(shang)害(hai)的(de)(de)(de)地方起初(chu)的(de)(de)(de)伊斯蘭教佛(fo)教寺(si)(si)廟,創建于元(yuan)至正二十(shi)七年(nian)(134在一年(nian)—1365年(nian)),初(chu)名真教寺(si)(si)。明(ming)朝(chao)清代(dai)五(wu)代(dai)十(shi)國朝(chao)代(dai)經過三次改造(zao)和(he)續建,但是(shi),現在的(de)(de)(de)中國的(de)(de)(de)清真寺(si)(si)即要有(you)元(yuan)代(dai)五(wu)代(dai)十(shi)國朝(chao)代(dai)的(de)(de)(de)產品工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)結構(gou)(gou)(gou)結構(gou)(gou)(gou)極簡風格,又有(you)明(ming)朝(chao)清代(dai)祖孫三代(dai)的(de)(de)(de)產品工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)結構(gou)(gou)(gou)結構(gou)(gou)(gou)獨(du)特。組織形式(shi)產品工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)結構(gou)(gou)(gou)結構(gou)(gou)(gou)多大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北講學堂,邦克門(men)等,至少窯殿和(he)邦克門(men)2處最具該寺(si)(si)產品工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)結構(gou)(gou)(gou)結構(gou)(gou)(gou)獨(du)特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Spee♊ch Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),真名(ming)“西(xi)林(lin)精舍(she)”,稱(cheng)之(zhi)為(wei)崇(chong)恩(en)(en)寺(si),坐(zuo)落(luo)(luo)在松(song)江(jiang)區(qu)中山里(li)路66-6,初建于(yu)唐咸通十四年(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋咸淳元年(1265),到現(xian)在為(wei)止以有1150年時(shi)發展,是松(song)江(jiang)區(qu)佛(fo)門針(zhen)灸(jiu)學會的坐(zuo)落(luo)(luo)地,為(wei)深(shen)(shen)圳(zhen)佛(fo)門世界十大(da)密(mi)林(lin)最為(wei)。明(ming)洪武20年(1382年)改造,明(ming)正統英宗(zong)明(ming)朝皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)宋禪寺(si)”。正殿后💟(hou)還有一(yi)個塔(ta),宋名(ming)崇(chong)恩(en)(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉第1代祖師(shi)圓(yuan)應(ying)門禪師(shi)舍(she)利,被稱(cheng)作“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年11月(yue)被對外公布(bu)為(wei)深𝕴(shen)(shen)圳(zhen)市藏品維護標準。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木設備構造,塔(ta)高(gao)46.5米(mi),到現(xian)在為(wei)止仍為(wei)深(shen)(shen)圳(zhen)地域高(gao)達且(qie)保(bao)留住藏品至(zhi)多的一(yi)座什么(me)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of thꦫe Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.